LOL

Pa, ovo je urnebes: Baby Lasagna naučio Nijemca jednoj frazi, nikad ne biste pogodili što je odabrao

Baby Lasagna i Isaak
Baby Lasagna i Isaak Foto: TikTok/Screenshot
Baby Lasagna mnoge je nasmijao odabirom fraze koju je odlučio naučiti Nijemca.

Njemački predstavnik na Eurosongu prišao je Baby Lasagni kako bi ga naučio njemačkoj frazi, a onda je naš Marko odlučio uzvratiti uslugu i njega naučiti jednoj hrvatskoj frazi. Isaak je Marka naučio izrazu “Ja, na sicher”, što bi u prijevodu značilo: “Da, naravno”.

  \\folder\vezani_članak Umirovljenici i srenjoškolci navijaju za Baby Lasagnu Hit! Penzići pokazali da su ravni srednjoškolcima i poručili: "Mi smo spremni za Eurosong! Marko, razvali!" \\folder\vezani_članak Reakcije na Irsku "Odbij, Sotono!" "Kad prosječni katolik vidi nastup Irske": Šala nije bila daleko od istine, pogledajte reakciju svećenika

No, to nije bio kraj videa jer je Baby Lasagna odlučio naučiti Nijemca jednoj hrvatskoj frazi, a za tu je priliku odabrao ni manje ni više nego: “Doće cica na kolica”. 

Marko mu je tad objasnio da je riječ o frazi koja otprilike poručuje "sustići će te nevolja ako me preveslaš", a Nijemac je ubrzo dobio i doslovni prijevod koji ga je također oduševio. Razmjenu koja je nasmijala gledatelje svakako pogledajte u nastavku. 

@isaak.music I showed Baby Lasagna some German Spellings 😂 #babylasagna #isaak ♬ Originalton - ISAAK

 

 

Tijek Eurosonga uživo pratite OVDJE.